Gryazhych
Ладно, уговорил!
КиноФорум → ОколоКиношные беседы
Глоссарий терминов кино и телевидения
Промежуточный отчёт: готовых абзацев 978, неготовых 122.
Если обрабатывать по 20 бзацев в день, то можно завершить за 6 дней, если пропустить субботу, то за 7 дней. Если облениться, то за две недели
Шесть дней, семь дней, суббота… - не вздумайте острить!
P.S.: в творческом порыве нашла перевод "перебивки" на болгарский язык. Оказалось, "врезка".
P.S.: в творческом порыве нашла перевод "перебивки" на болгарский язык. Оказалось, "врезка".
Adzhaya
Принимаются предложения по формированию списка примеров (штук 5-7 на словарную статью) - для статей "Боевик" и "Экшен, экшн". Требуются канонические образцы, желательно максимально ранние (ну, и пара-тройка за последнее десятилетие).
Я удручающе некомпетентна
Понимаю, что понятия взаимопересекаются, поэтому хотелось бы подобрать хотя бы пару примеров не-экшен боевика (если это возможно), и хотя бы один экшен не-боевик.
хотелось бы подобрать хотя бы пару примеров не-экшен боевика
Adzhaya
Боевик без экшена - уже не боевик Нет "не-экшен боевиков" в природе.
хотя бы один экшен не-боевик.
Adzhaya
Любой фильм о гонках. "Спиди-гонщик" не смотрел, но, наверное, подойдёт. "Форсаж"… Ещё может подойти какой-нибудь фильм о боксе. "Рокки" например
Требуются канонические образцы, желательно максимально ранние
Adzhaya
Смотри фильмографии Шварценеггера и Сталлоне "Коммандо", "Рэмбо", "Хищник" и другие… Из нового: "Пристрели их", "300 спартанцев"… Хех, раз уж я упомянул исторический боевик, то грех будет не назвать в качестве канонического исторического боевика фильм Кубрика "Спартак".
Хотя я вообще сомневаюсь разные ли это понятия - ЭКШЕН и БОЕВИК. По-моему жанр ACTION обозначает фильмы и о гонках и об убийствах… Скорее всего, понятие БОЕВИК - это всего лишь русифицированная версия понятия ACTION. Просто из-за довольно корявой русификации именно в русскоязычных странах в массах жанр БОЕВИК приобрёл статус не переведённого на русский язык жанра ACTION, а его поджанра.
Например, на КиноПоиске жанр фильма "Спиди Гонщик" определяется как: боевик, семейный, спорт. Необычное сочетание, не правда ли? Разве можно сказать, что это фильм о боевых действиях? Вот и получается, что на русских сайтах жанры определяются верно, так как это специализированные ресурсы, а люди, которые не работают в киноиндустрии, называют боевиками только некоторую часть того, что на самом деле является боевиком.
Предлагаю ликвидировать название БОЕВИК и заменить его другим!!! Чтобы путаницы не было!!!
Боевик - это когда люди убивают людей.(Скалолаз, Коммандо, Рэмбо…). Фантастике там не места. Вот такая идея.
Хотя я вообще сомневаюсь разные ли это понятия - ЭКШЕН и БОЕВИК. По-моему жанр ACTION обозначает фильмы и о гонках и об убийствах…
Smith
То есть, "Беги, Лола, беги" - не экшен? Я-то эту Лолу не смотрела, но название и аннотация говорят о том, что действие там, скорее всего, ни разу не замедляется.
Боевик - это когда люди убивают людей.(Скалолаз, Коммандо, Рэмбо…). Фантастике там не места. Вот такая идея.
mx
Тогда под "боевик" подпадают военные фильмы. "Звезда", скажем, вполне тогда боевик. Без массовых атак, ползком, компактной группой против таких же компактных групп, ножами или отстреливаясь… боевик.
Я брала термин БОЕВИК в такой трактовке: ЗДЕСЬ БЫЛА ТРАКТОВКА
Насчёт фантастики тоже довольно спорно. Если фантастике нет места, значит, "Бегущий человек" со Шварцем - не боевик. Но ведь экшен, там же всё так живенько, с убийствами?
"Хищника" вполне можно назвать остросюжетной фантастикой с элементами боевика.
Если брать "БОЕВИК" как фильм, где по сюжету главгерой обязательно атакующая сторона (не путать с фабулой, по которой всегда "они сами первые начали")… тогда "Хищник" не боевик, а ФИЛЬМ-ПОГОНЯ, в конце которой есть немножко от БОЕВИКА.
Нет "не-экшен боевиков" в природе
Smith
Вспоминается диковинный фильм с Ван Даммом "Инферно". Если это экшен, я согласна съесть кило кетчупа без макарон. Если это не боевик …то лишь бы не философская драма
Ну то есть, ясно, "Инферно" - выдающаяся дрянь в славном семействе боевиков, но наверняка есть и другие, более качественные примеры. Просто от меня их все скрывают
Кстати, тот фильмец, где Ван Дамм прятался на ферме вдовы с двумя детьми, которую нехорошие люди принуждали ферму продать - это не подходит под стандартный боевик не-экшен?
Adzhaya, ты зовёшь меня в непроглядные дебри, выход из которых будет сравним с написанием диссертации, так что я пас
<Здесь были итоги по боевику и экшену>
Adzhaya, я в свою очередь нашел дизайнера для создания спецпроекта. Осталось уговорить Брингера заняться этим делом, хотя он и так уже по уши в работе. )
Adzhaya, спасибо, что все прячешь. )
"…И ЛЕТОПИСЬ ОКОНЧЕНА МОЯ"!!!
Собственно, всё. Итоговая цифра - 1194 абзаца.
Тексту на 190 страниц, распечатывать и редактировать сил всё равно нет.
Так что требуются дальнейшие инструкции административного характера.
"…И ЛЕТОПИСЬ ОКОНЧЕНА МОЯ"!!!
Собственно, всё. Итоговая цифра - 1194 абзаца.
Тексту на 190 страниц, распечатывать и редактировать сил всё равно нет.
Так что требуются дальнейшие инструкции административного характера.
Adzhaya
Супер! Супер! И еще раз супер!
ПС. Скинь мне все на почту - telman.akavov[at]gmail.com
Дальше будем общаться через почту, дабы здесь не мусорить.
вот нашел еще одну ссылочку - "Кинотехнические термины и определения" - http://battle.onego.ru/screen/data/570/542274.jpg
ПС. еще заказал вот эту книгу - "Англо-русский словарь терминов кино и телевидения / English-Russian Glossary of Cinema and TV"
Там есть не мало слов, которых нет у нас в словаре.
Эрнст Тельман
Ты про те, которые КРАСНЫМ цветом?
Ты про те, которые КРАСНЫМ цветом? улыбнуться
Adzhaya
нет разумеется. ))
Эрнст Тельман
Типа, искушаешь?!
А зачем so sirious? Всё равно ведь непрофессиональный уровень.
А зачем so sirious? Всё равно ведь непрофессиональный уровень.
Adzhaya
Прочитав несколько статей и книжек я тебе могу сказать, что даже профессионалы написали гораздо меньше чем ты.
даже профессионалы
Эрнст Тельман
Нас, львиц по гороскопу, легче всего брать на грубую лесть
Окей, погляжу. На красные тоже.
вот нашел еще одну ссылочку - "Кинотехнические термины и определения" - http://battle.onego.ru/screen/data/570/542274.jpg
Эрнст Тельман
Ссылка странная. Там ничего нет.
Adzhaya
Эрнст Тельман писал
я тебе могу сказать, что даже профессионалы написали гораздо меньше чем ты.
Эрнст Тельман писал(а):
вот нашел еще одну ссылочку - "Кинотехнические термины и определения" - http://battle.onego.ru/screen/data/570/542274.jpg
Adzhaya
Ссылка странная. Там ничего нет
может это подъеб такой)
unholy
Женщину, - которой в школе четвёрки по химии и физике поставили только из жалости, чтоб не портить аттестат, - после того, как она на старости лет сдуру своими словами пересказала, что такое стробоскопический эффект, негатив и анаморфирование… а также своими словами сформулировала, что такое КИНО…
…такую женщину уже ничем не запугать!
Ты сорвала мои овации, Adzhaya!
Браво!
Валет
Смущена. Кланяюсь, кланяюсь, кланяюсь
У меня вопрос-как называется профессия человека который в кинотеатре меняет бобины?
tcitr
Это который киномеханик в будке?
ну да.который в будке.а он зовётся киномеханик?и еще вопрос-где на него учатся ?
А этому ещё и учиться надо?!
а разве не надо?т.е. я могу прийти и начать работать?
Всем привет! А что сталось в итоге с глоссарием? Сайт movieglossary.ru не работает Идея завяла?
tolmach
Ничего страшного не сталось. Валяется в компе у Эрнста Тельмана.
Можешь отправить мне этот словарик на support@kinoforum.ru? Я подумаю, как его можно красиво оформить и опубликовать так, чтобы у тебя, у меня, у всех заинтересованных лиц был доступ к редактированию статей.
Доменное имя movieglossary.ru все еще есть у нас, можно его использовать.
Painbringer
Поскольку в ваших с Тельманом планах ничего не понимаю, то почему бы и нет. Доделаю наросшее за этот год - и сразу вышлю, там всего терминов двадцать требуют литературной обработки.
Против любого редактирования ни в коем случае не возражаю. И вообще такие вещи должны быть коллективными, имхо, и чем коллективнее, тем лучше! Авторские обиды всегда можно излить в жж:)
Соответственно, tolmach велкам. Сравнительно скоро movieglossary.ru оживёт и начнёт получать первые пинки разгневанной публики:)
Сравнительно скоро
Adzhaya
Ждём-с
Painbringer
Вообще-то Илья давно занимается дизайном. Домен недавно проплачивал на новый год.
Ильюхе я сказал, что его работу я оплачу. Так что к концу года надеюсь, что мы сделаем это несложный проект.
Он пока думает как это вообще стоит реализовать. У нас ведь даже был тема в БЛ, равзе нет? )
Adzhaya
Никому свой труд не пересылай по почте! Это большая работа и она должна быть пока что авторской!
Жеке и мне нормально, так как мы работаем с этим материалом, но другим не надо.
Ты умная девочка и знаешь почему.
Telman
Работайте, работайте!
Тем временем удалось наковырять энное число библиогр. описаний кинолитературы для пристатейной библиографии. Правда, в жанр Словаря такое не лезет.
http://snimifilm.com/taxonomy_vtn/voc/1
Наша Adzhaya собрала 1369 терминов кино и дала им свое определение. Не свое лично имеется ввиду, а объективное мнение, которое есть в интернетах или в книгах.
Я в свою очередь, совместно с Painbringer занялся созданием сайта, который давал бы доступ к этой базе терминов кино.
Сайт назвали http://movieglossary.ru
Дизайн и лого давно готовы, так что Painbringer сейчас во всю занимается версткой проекта. В течении недели-двух проект скорее всего уже запустится и начнет свою работу.
А пока прошу всех кинопрофи по разным областям пройти по ссылке - http://kinoforum.ru/mg и помочь нам в редактуре терминов. По данной ссылке мы пока обсуждаем термины и делимся своими мнениями.
Gryazhych к примеру мог бы помочь нам с терминами касающиеся монтажной работы и тд. )
Заранее всем спасибо.
Чем смогу помогу) Может и не только монтажными
Ещё не все тексты выложены? А то хотела дополнить "Джалло", а нету его в "Жанрах и формах". И вообще раздел жанров пока бедненький - ни еврокрайма, ни видов эксплотейшена, даже видов комедии нет.
А это что? :)
http://kinoforum.ru/mg/topic/9602
Я полностью весь словарь импортировал.
Я полностью весь словарь импортировал.
Painbringer
А, поняла! Чесслово, не отреагировала на кнопку "Далее", ведь привыкла тыкаться в номера страниц темы.
Adzhaya, как я тебе и обещал вышла альфа-версия эл.книжки для iPad - http://itunes.apple.com/us/book/movieglossary/id512033593





ПС. После всех подправок, дополнений http://movieglossary.ru я переиздам книгу, только уже в нормальной версии (с нормальной дизайнерской обложкой, с красивыми иллюстрациями внутри и тд и тп.).
Adzhaya, и разумеется искреннее тебе спасибо за твои труды! Ведь все термины написаны лично тобой, а 1369 терминов - это не шарашка. )
Спасибо!
Упасть не встать так в обмороке и помереть!
Adzhaya, мне тут ссылочку дали - http://regionfilm.ru/index.php?option=com_content&task=section&id=6&Itemid=73
Ты видела?
Telman, по внешнему виду страница знакомая. Но я оттуда в ужасе сбежала:) Я ж не технарь!
Adzhaya, я правильно понимаю, что у нас нет таких терминов? )
Наверное, большинства нету. Не надейся, что я стану ЭТО читать внимательно! Я там в словах сразу путаюсь, как щенок в своих ногах:)
Сходил по ссылке, там некоторые термины точно лишние и не должны быть в нашем словаре. Вот к примеру:
Checkbox (Экранная кнопка) Пункт меню, указывающий, активирована ли определенная опция.
Color Temperature (Цветовая температура) Окрашивание белого (красноватый, белый, синеватый, зеленоватый тон и т.д.) на изображении, измеряемое с использованием температурной шкалы Кельвина (градусы К). Более высокая температура соответствует большей интенсивности света.
Component Video (Компонентный видеосигнал) См. YCbCr или YPbPr.
Composite Video (Композитный видеосигнал) Выходной видеосигнал видеомагнитофонов и некоторых компьютеров, характеризующийся наличием сигналов синхронизации, яркости и цветности, которые объединяются и передаются по одному кабелю.
DVI Digital Visual Interface (Цифровой видеоинтерфейс) для стандарта передачи цифровых сигналов RGB, сигналов синхронизации, I2C и тактовых импульсов по одному кабелю с использованием портов DVI-1 или DVI-2 на проекторе.
Digital Interpolation (Цифровая интерполяция) Также используется термин digital scaling (цифровое масштабирование). Процесс усреднения информации по пикселям с увеличением или уменьшением объема данных (размера) изображения. При уменьшении размера изображения производится усреднение по соседним пикселям для формирования изображения с меньшим числом пикселей. При увеличении размера изображения дополнительные пиксели создаются путем усреднения по соседним пикселям исходного изображения меньшего размера.
Unicode Метод кодирования Unicode позволяет создавать очень широкий набор символов, которые требуются для сообщений в коде ASCII на неевропейских языках, таких как китайский, русский и т.д.В Unicode каждое число (код) является уникальной принадлежностью одного знака. Ограниченное число функций TPC могут выполняться дистанционно, с использованием сообщений unicode или non-unicode (по умолчанию), с автоматическим опознаванием. См. также non-unicode.
Video Decoder (Видеодекодер) Интерфейсный модуль, осуществляющий преобразование сигналов NTSC 3.58, NTSC 4.4, PAL, PAL-N, PAL-M или SECAM в RGB-видеосигнал.
Video Standard (Видеостандарт) Определенный тип видеосигнала, например, NTSC, PAL, SECAM.
Если писать про форматы пленки и IMAX - это нормально, то вот что касается телевизора, проектора и видеомагнитофона (!) тут многое можно опустить. Ну кому сейчас интересны эти NTSC, PAL, SECAM?
Painbringer, мне до сих пор интересен пал и секам. У меня сразу настольгия. )
Вообще идея словаря это описать основные понятия в кино или описать вообще все специальные термины, употребляемые в индустрии? Если второе то все технические термины надо оставлять
Voland, я соглашусь скорее с Жекой. Тут он прав. Нам лучше не уходить в дебри, а то мы так до терминов фотошопа дойдем.
Несмотря на мертвый штиль в форуме Movie Glossary, разработка проекта уже движется к финалу и открытию.
На данный момент:
- форум Movie Glossary отображается в списке форумов на главной
- сообщения и темы из форума Movie Glossary отображаются в "прямом эфире"
- появились кнопки выделения термина MG, горизонтальной линии
Список терминов по алфавиту:
http://movieglossary.ru/alphabet/
По категориям:
http://movieglossary.ru/categories/
Работает поиск (пока плохо ищет "е-ё", надо будет к открытию убрать "ё" из наименований терминов):
http://movieglossary.ru/search?q=%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE
Руководство "Как оформлять содержание термина", для редакторов:
http://movieglossary.ru/help/editor_guide
Перекрестные ссылки в тексте терминов сейчас не во всех случаях работают корректно, вместо искомого термина бывают показывают другой. Потом это будет исправлено.
Сейчас нормально оформлено 400 из 1400 терминов. До конца недели все термины будут отредактированы для нормального отображения (этим занимаюсь я, помощь не требуется).
Пример хорошего оформления - Анимация
Еще не оформлено (сплошной текст, плохо читается) - Landmark film